Month: May 2026

  • Þjóðhagsáætlun fyrir maí uppfyllt í Sangwen sementsframleiðslu-samstæðunni

    Þjóðhagsáætlun fyrir maí uppfyllt í Sangwen sementsframleiðslu-samstæðunni

    30. maí, 2026 (Rodong Sinmun) — Sangwen sementsframleiðslusamstæðan í Alþýðulýðveldinu Kóreu uppfyllti þjóðhagsáætlun sína fyrir þennan mánuð 28. maí.

    Embættismenn hennar stunduðu öflugar aðgerðir og skipun til að hækka afköst kerfisbundins búnaðar og auka gæði og magn sements.

    Þeir settu meginmarkmið fyrir endurskipulagningu raðar númer 2 til að leggja langtíma framleiðslugrundvöll og unnu raunhæfa framkvæmdaáætlun og tímatafla á vísindalegan hátt. Á þessum grunni veittu þeir forgang að því að framleiða sjálfir nauðsynlega unnar málmplötur, fylgihluti og steypur.

    Deildir sem bera ábyrgð á aðalframleiðslulínum hafa stöðugt bætt afkastavísitölu kerfisbundins búnaðar til að koma af stað framleiðsluuppsveiflu.

    Embættismenn og verkamenn samstæðunnar auka nú framleiðslu með þeim sterka vilja sínum að uppfylla heiðursverkefni sitt og framvarðahlutverk við framkvæmd nýrra langtímamarkmiða.

  • Forsætisráðherra Alþýðulýðveldisins Kóreu kannar ýmsa atvinnugeira

    Forsætisráðherra Alþýðulýðveldisins Kóreu kannar ýmsa atvinnugeira

    Pjöngjang, 16. maí (KCNA) — Pak Thae Song, meðlimur í Lýðskriftastjórn stjórnmálaskrifstofu miðstjórnar Kóreska verkamannaflokksins og forsætisráðherra ríkisráðs Alþýðulýðveldisins Kóreu, framkvæmdi vettvangsrannsókn á ýmsum geirum þjóðarbúsins.

    Í Tokchon-kolanámu við Tokchon svæðis kolanámusamstæðuna og Hoean-ungmennakolanámu við Ungmennakolanámusamstæðu Pukchang-svæðis, hvatti hann embættismenn og kolanámumenn til að hafa í huga stefnukröfuna um að veita jarðefnaleit og jarðgangagerð skýran forgang og framkvæma kraftmikla hraðgangagerð til að tryggja ný kolasvæði og stöðugt efla efnislegan og tæknilegan grundvöll kolanámanna, þar með talið að auka afköst til námuvinnslu og flutninga kola.

    Þegar hann skoðaði ýmsar framleiðslulínur Pukchang-hitavirkis, vísaði hann til mikilvægis aukinnar raforkuframleiðslu við framkvæmd nýrrar langtímaáætlunar og lagði áherslu á nauðsyn þess að finna upp og innleiða af krafti ákjósanlegar nýjungar til að bæta enn frekar afköst framleiðslubúnaðar og auka raforkuframleiðslu stöðugt og samfellt.

    Í Chollima-stálsamstæðunni hvatti forsætisráðherra til að bæta stöðugt járnframleiðsluaðferðina til að laga sig að sérstökum aðstæðum og um leið efla enn frekar nýtni búnaðar og styrkja samvinnu milli framleiðsluferla og milli vaktaskipta til að uppfylla stálframleiðsluáætlunina að fullu.

    Þegar hann skoðaði Chongsan-búið og önnur bú í Kangso-hverfi, lagði hann áherslu á nauðsyn þess að beita virkt skynsamlegum aðferðum við áburðargjöf og ræktun uppskera til að auka afrakstur hveitis og byggs, með það að leiðarljósi að líta á vísindalegan búskap sem líflínu, og að skipuleggja og stýra búskap á áhrifaríkan hátt þannig að hrísgrjónaígræðslu verði lokið á réttum tíma og með gæðum.

    Í Pjöngjang-verkfræðiverksmiðjunni fyrir námuvélar lagði hann áherslu á nauðsyn þess að nútímavæða framleiðslulínur til að bæta gæði vara róttækilega. Og hann hvatti embættismenn og framleiðendur til að hlýða reglulega áliti kolanámumanna og annarra notenda búnaðar og framleiða skilvirkari námuvélar í meira magni.

    Á fimmta-áfanga framkvæmdasvæðinu á Hwasong-svæðinu, kynnti forsætisráðherrann sér í smáatriðum framkvæmdir helstu verkefna og lagði áherslu á nauðsyn þess fyrir embættismenn og byggingamenn að fara stranglega eftir kröfum byggingaraðferðanna og framkvæma bygginguna samkvæmt áætlun.

    Vettvangsráðsfundir á staðnum gerðu ráðstafanir eftir að hafa rætt málefni kola-, raforku- og málmvinnsluiðnaðarins til að vinna raunhæfar vísindalegar og tæknilegar áætlanir til að auka enn frekar framleiðslugetuna, málefni landbúnaðargeirans að beita virkt háþróuðum ræktunaraðferðum til að skila mikilli og stöðugri uppskeru þrátt fyrir óhagstæð veðurskilyrði, og að útvega tímanlega þau efni sem þörf er á fyrir fimmtu-áfanga framkvæmdina í Hwasong svæðinu og framleiðslu sérbúnaðar.

    Fyrr um daginn kynnti forsætisráðherrann sér áburðarframleiðslu og stjórnun í Namhung-ungmennaefnaverksmiðjunni og tók viðeigandi ráðstafanir.

  • Myndir: Börn Ponbu-Leikskóla

    Myndir: Börn Ponbu-Leikskóla

    Pjöngjang, 30. maí (KCNA) — Börn Ponbu-leikskóla í Sinuiju-borg í Alþýðulýðveldinu Kóreu njóta hins hamingjusamasta lífs undir umsjón Kóreska verkamannaflokksins sem setur þau í hásæti konungs landsins og lætur hæfileika þeirra blómstra að fullu.

  • Sendiherra Alþýðulýðveldisins Kóreu í Svíþjóð afhendir trúnaðarbréf sitt

    Sendiherra Alþýðulýðveldisins Kóreu í Svíþjóð afhendir trúnaðarbréf sitt

    Pjöngjang, 26. maí (KCNA) – Kim Chol Hae, sendiherra Alþýðulýðveldisins Kóreu í Svíþjóð, afhenti Karli XVI. Gústaf, Svíakonungi, trúnaðarbréf sitt þann 22. maí.

    Sendiherrann flutti kurteisislega hlýjar kveðjur frá hæstvirtum félaga Kim Jong Un, Forseta ríkismála Alþýðulýðveldisins Kóreu, til konungsins.

    Konungurinn þakkaði innilega fyrir sig og bað sendiherrann að flytja sínar hlýju virðingarkveðjur til H.H. Kim Jong Un, Forseta ríkismála Alþýðulýðveldisins Kóreu.

    Hann sagði að Svíþjóð myndi leggja sig fram um að efla þróun langvarandi tengsla við Kóreska alþýðulýðveldið.

  • Hefðbundin silkiframleiðslutækni — Óaðfinnanlegur menningararfur

    Hefðbundin silkiframleiðslutækni — Óaðfinnanlegur menningararfur

    Pjöngjang, 28. maí (KCNA) — Frá fornu fari hefur Kórea verið þjóðlöndum kunn sem land fagurs silkis

    Samkvæmt heimild frá fyrri öldum hófu forfeður Kóreumanna að rækta villta silkiorma eftir aðlögun snemma á öldum og fengu hrásilki úr silkiormum til að vefa silkidúk í fornöld.

    Silkiþráðavinnsla og áferð silkidúks hefur einnig þróast.

    Þar sem hampdúkur var sá fyrsti vefinn í Kóreu, var silkivefnaðartækið það sama og vefstóllinn.

    Á þeim tíma var lóðrétti vefstóllinn notaður við vefnað á silkidúk. Það voru ýmsar vefnaðaraðferðir eins og sléttvefnaður, herðvefnaður, gljávefnaður og röskunarvefnaður.

    Kóreska þjóðin fann upp prentun fyrst í heiminum til að nota hana við vefnað á silkidúk.

    Dúkaprentun, auðveld aðferð meðal dúkamynstra, var betrumbætt enn frekar með tilkomu ýmiss konar prentunartækni eftir því sem leið á öldina.

    Silkidúkur Kóreu er endingargóður, léttur og fagur meðal náttúrutrefja. Hann er svalur á sumrin og heitur á veturna.

    Hann krumpast ekki auðveldlega fyrir góða þanfleika sína.

    Hefðbundin silkiframleiðslutækni var skráð sem ein af þjóðlegum óaðfinnanlegum menningararfleiðum í október 2017.

  • Varnarvísindarannsóknastofnun Alþýðulýðveldisins Kóreu framkvæmir prófanir á meiriháttar vopnum

    Varnarvísindarannsóknastofnun Alþýðulýðveldisins Kóreu framkvæmir prófanir á meiriháttar vopnum

    Pjöngjang, 27. maí (KCNA) – Skotflaugastjórn og Vísindaakademía varnarmála Alþýðulýðveldisins Kóreu framkvæmdu prófanir á nýþróuðu léttu fjölnota eldflaugakerfi og fjölþættu sérhæfðu skriðflaugakerfi, sem hluta af áætlun um nútímavæðingu stórskotaliðs- og eldflaugahersins til að ná fimm ára markmiði um þróun landvarna, þann 26. maí.

    Félagi Kim Jong Un fylgdist með prófununum.

    Umræddar prófanir greindu og mátu kraft sérstaks verkefnis um sérhæfða skotflaug, áreiðanleika 240 mm stýrðrar stórskotaflaugar með auknu skotfæri sem nýtir hágæða sjálfvirkt leiðsögukerfi, og skotmarkahæfni sérhæfðrar skriðflaugar með gervigreindarleiðsögn.

    Félagi Kim Jong Un lýsti mikilli ánægju með prófunarniðurstöðurnar og hrósaði því að mikilvæg hágæða varnarvísinda- og tækniafrek hefðu verið tekin í notkun í hagnýttum vopnaprófunum.

    Hann lagði jákvætt mat á hernaðarlegt gildi þeirrar sérhæfðu skriðflaugar sem á að staðsetja í langdrægum stórskotasveitum á suðurlandamærasvæðinu.

    Sérhæfða skriðflaugaskotið, sem sameinar hágæða sjálfvirkt leiðsögukerfi ásamt TERCOM (terrain contour matching) leiðsögukerfi og nýtir gervigreindarstýristöð, er öflugt vopnakerfi sem getur hitt með hánákvæmni hvaða skotmark sem er í allt að 100 kílómetra fjarlægð með fjölstilltu flugi byggðu á svifi og þrýstiafli.

    Félagi Kim Jong Un sagði að prófanir dagsins á meiriháttar vopnakerfum séu skýr merki um uppfærslu hernaðarmáttar okkar og atburður sem sýni miklar tækniframfarir í styrkingu hernaðargetu okkar.

    Það sem er eftirtektarvert er að eldflaugastýrikerfi og sjálfvirknikerfi allra skotpalla hafi loks verið uppfærð til að henta aðstæðum nútímahernaðar og þannig auka hagnýtingu þeirra í bardaga, bætti hann við. Þökk sé slíkri farsælli þróun á hinum öflugustu sérhæfðu vopnakerfum, séu skotkerfi hersins okkar komin alfarið á sjálfvirkan, langdrægan og gæðamikinn nákvæmnisgrundvöll.

    Að því sögðu að núverandi aðstæður krefjist stöðugrar uppfærslu á hernaðargetu, staðfesti hann að gildi þróunarstefnu nútímavæðingaráætlunar stórskotaliðs- og eldflaugasveita, sem flokksþingið ákvað og úthlutaði, og framtíðarhorfur hennar séu vissar, vísindalegar og farsælar, þar sem þær byggi á þeim hágæða tækniafrekum sem þegar hefur verið náð.

    Það sé forgangsstefna okkar við uppbyggingu vopnaðra sveita að byggja upp hið nútímalegasta og öflugasta stórskotalið sem enginn getur við jafnast, sagði hann og bætti við: Það er nauðsynlegt skilyrði fyrir aðgerðir okkar hers að hafa eyðileggingarmátt sem er nægilegur til að gera öllum andstæðingum ókleift að lifa af fræðilega séð, að heppni undanskildri. Slík geta muni valda óvininum miklum óróleika og ótta, og hún verði mikilvægur þáttur og ábyrg framkvæmd til að fæla undan stríði.

    Félagi Kim Jong Un sagði að það sé meginverkefni vopnaðra sveita okkar og varnarvísindageirans að vernda öryggi fullveldisins og tryggja þróun sósíalismans með öflugum stríðsfælingarmætti. Hann úthlutaði mikilvægum verkefnum er varða að flýta stöðugum vexti landvarnargetu og vinnu við að koma hernaðarbúnaði á hágæða nútímagrundvöll.

    Stefna flokks okkar og ríkisstjórnar um að flýta stöðugt styrkingu kjarnorkusveita og hefðbundinna vopnaðra sveita sé óbreytt, sagði hann og bætti við að áætlun okkar um að verja hernaðarfullveldið og beita réttinum til sjálfsvarnar á ábyrgan hátt muni koma fram í skýrari aðgerðum.

    Viðstaddir prófanirnar voru marskálkur Pak Jong Chon, ráðgjafi Varnarmálaráðuneytisins, háhershöfðingi Jo Chun Ryong, ritari miðstjórnar Kóreska verkamannaflokksins, háhershöfðingi Kim Jong Sik, fyrsti deildarstjóri miðstjórnar Kóreska verkamannaflokksins, háhershöfðingi Jang Chang Ha, yfirforstjóri Skotflaugastjórnarinnar, undirhershöfðingi Kim Yong Hwan, forseti Vísindaakademíu varnarmála, undirhershöfðingi Kim Kang Il, forstjóri Almennra vopnamálastofnunar Varnarmálaráðuneytisins, hershöfðingi Yu Chang Son, forstjóri Stórskotaliðsmálastofnunar Herstjórnarinnar, og ofursti Kim Myong Son, forstjóri Vopnaeftirlitsstofnunar varnarmálaráðuneytisins.

  • Hefð fyrir ræktun og notkun Koryó-insams — óaðfinnanleg menningararfleið

    Hefð fyrir ræktun og notkun Koryó-insams — óaðfinnanleg menningararfleið

    Pjöngjang, 25. maí (KCNA) – Koryó-insam er sérvara Alþýðulýðveldisins Kóreu, þar sem það hefur verið mikið ræktað allt frá Koryó-tímabilinu.

    Upprunastaður insams er Kaesong. Rót þess líkist mannslíkamanum.

    Insam, sem ræktað er á Kaesong-svæðinu með sérstökum jarðvegi, vatnsgæðum, veðurfarsþáttum og ræktunaraðferðum, hefur lækningaleg áhrif sem engin önnur geta borið sig við.

    Ræktun insams varð öflugri á Koryó-tímabilinu með aukinni ræktunarreynslu og vaxandi eftirspurn.

    Sérstaklega á 11. og 12. öld varð ræktun þess útbreidd og Kaesong blómstraði sem miðstöð ræktunarinnar.

    Þegar það var flutt út til annarra landa, varð það heimsþekkt sem „Koryó-insam“ og „Kaesong-insam“.

    Insam skiptist í rauðinsam, hvítinsam og sykurinsam eftir vinnsluaðferðum.

    Rauðinsam er framleitt með því að gufuhita ferskt insam við tiltekið hitastig og þurrka það, hvítinsam með þurrkun á fersku insami og sykurinsam með suðu fersks insams í sykruðu vatni.

    Koryó-insam inniheldur fjölbreytt glýkósíð sem eru góð fyrir heilsu manna, nauðsynlegar amínósýrur, ýmsar gerðir af vítamínum og steinefnum.

    Kóreumenn hafa notað insam í fæðu sína, og dæmigerður hefðbundinn réttur er kjúklingasúpa soðin með insami.

    Kjúklingasúpa soðin með insami ásamt kastaníuhnetum, döðlum, ginkgó, hvítlauk o.s.frv. hefur frá fornu fari verið talin heilsu- og langlífisfæða meðal Kóreumanna.

    Hefðin fyrir ræktun og notkun Koryó-insams var skráð sem ein af þjóðlegum óaðfinnanlegum menningararfleifðum í maí 2016.

  • Fyrsta áfanga framkvæmda við Tanchon-virkjun í Alþýðulýðveldinu Kóreu lokið

    Fyrsta áfanga framkvæmda við Tanchon-virkjun í Alþýðulýðveldinu Kóreu lokið

    Pjöngjang, 20. maí (KCNA) – Fyrsta áfanga framkvæmda við Tanchon-virkjun, sem hefur mikla þýðingu fyrir þróun raforkuiðnaðar landsins, hefur verið lokið með góðum árangri.

    Allir her- og alþýðubyggingamenn grófu vatnavegagöng í gegnum klettótt fjöll í norðurhluta landsins og reistu Tanchon-virkjanir nr. 1, 5 og 6 og tvær stíflur, og lögðu þannig annan traustan grunn að efnahagsþróun og bættum lífskjörum þjóðarinnar.

    Lok þessarar miklu orkustöðvar er afgerandi sönnun á óþrjótandi möguleikum Alþýðulýðveldisins Kóreu, sem flýtir heildarþróun kóresks sósíalisma með trú á sigur undir forystu hins hæstvirta félaga Kim Jong Un.

    Hátíðarathöfn vegna fyrsta áfanga Tanchon-virkjunar fór fram á vettvangi þann 18. maí.

    Viðstaddir voru Pak Thae Song, meðlimur í framkvæmdastjórn miðstjórnar Kóreska verkamannaflokksins, varaformaður ríkismálaráðs Alþýðulýðveldisins Kóreu og ríkisstjóri, auk annarra háttsettra flokks- og ríkisstarfsmanna, starfsmanna stjórnskipunar Tanchon-virkjunarbyggðar og viðeigandi deilda, starfsmanna og verkafólks í Hochon-sýslu, her- og alþýðubyggingamanna og starfsfólks virkjunarinnar.

    Þjóðsöngur Alþýðulýðveldisins Kóreu var spilaður.

    Ríkisstjórinn Pak Thae Song ávarpaði athöfnina.

    Hann sagði að vatnavegagöngin, sem spanna tugi kílómetra, hafi verið grafin með blóði og svita í nokkur ár og að stíflurnar og virkjanirnar hafi verið reistar af fullu hugrekki, visku og eldmóði. Ríkisstjórinn lagði áherslu á að þetta sanni ódauðlegan byltingaranda og sterka víglund byggingamanna.

    Hann sagði að með klárun bygginga Tanchon-virkjana nr. 1, 5 og 6 hafi gríðarlegum árangri verið náð í þróun mestu vatnsaflsauðlinda til að beina farvegum nokkurra áa og lækja til Austurhafs og að dýrmætri reynslu hafi verið safnað til að halda áfram framkvæmdum við virkjanir í framtíðinni með meira sjálfstrausti.

    Hann benti á að ótal erfiðleikar hefðu staðið í vegi fyrir byggingu virkjananna, en hin framúrskarandi hugsjón og forysta hins hæstvirta félaga, aðalritara Kim Jong Un, hefði verið aflgjafi sem sigraði alla þá erfiðleika og olli umbótum.

    Hann sagði að stór úrvalshersveit, sameinuð af föðurlandsást, öflugir sigurvegarar náttúrunnar, hefði getað vaxið undir hlýrri umhyggju og ástúð hins mikla föðurs fyrir byggingamennina sem höfðu barist við náttúruna í nokkur ár. Hann lagði áherslu á að þetta sé dýrmætasti og mikilvægasti árangurinn sem náðst hefur við byggingu Tanchon-virkjunar.

    Hann sagði að mannvirkin sem reist voru við fyrsta áfanga Tanchon-virkjunar væru söguleg minnismerki sem sýni fram á yfirbragð byltingarmanna okkar tíma og anda Kóreumanna sem ryðja brautina til blómstrandi framtíðar með eigin átaki, í hinni endalausu tryggð við hinar miklu föðurlandsástarsjónarmið og byltingarkennda forystu hins hæstvirta félaga Kim Jong Un.

    Here is that sentence retranslated with more natural Icelandic grammar while still avoiding loanwords:

    Hann lýsti því yfir að hann bæri traust til þess að allir byggingamennirnir myndu að sjálfsögðu koma framkvæmdum við virkjunina til lykta með enn meiri krafti og miklu stolti yfir því að rita nýjan bjartan kafla í sögu landsins um vatnsvirkjanabyggingar, og lýsti því yfir að fyrsta áfanga Tanchon-virkjunar væri lokið.

    Ríkisstjórinn klippti borðann.

    Eftir athöfnina var flutt listrænt atriði til að hlakka til byggingamanna virkjunarinnar og flugeldar voru skotnir upp til að auka gleðina við upptökuna.

    Þátttakendur gengu um Tanchon-virkjanir nr. 1 og 5, stíflur og íbúðarhús starfsmanna.

  • Myndir: Íþróttakappar Alþýðulýðveldisins Kóreu koma heim

    Myndir: Íþróttakappar Alþýðulýðveldisins Kóreu koma heim

    Pjöngjang, 28. maí (KCNA) — Íþróttakappar Alþýðulýðveldisins Kóreu komu heim eftir þátttöku í 7. Meistaramóti Asíu í fallhlífastökki fyrir A- og B-flokk og 2. Aldursflokkamóti Asíu í fallhlífastökki sem haldið var í Hong Kong í Kína.

    Kim Phyong Gyong frá Alþýðulýðveldinu Kóreu vann gullverðlaun í A1 einstaklingskeppni kvenna á mótinu.

    Jong Mi Ryong og Ri Wi Ryong enduðu í öðru sæti í einstaklingskeppni B-flokks kvenna og A1 einstaklingskeppni karla og Kim Yun Song og Kim Chol Bom í þriðja sæti í samhæfðri keppni A-flokks karla.

    Íþróttaköppunum, sem sýndu landsins heiður, var heilsað af embættismönnum, íþróttafólki og fjölskyldum á Pjöngjang lestarstöðinni 27. maí.

  • Myndir: Knattspyrnukonur Alþýðulýðveldisins Kóreu koma heim

    Myndir: Knattspyrnukonur Alþýðulýðveldisins Kóreu koma heim

    Pjongjang, 27. maí (KCNA) – Leikmenn Naegohyang-liðsins frá Alþýðulýðveldinu Kóreu komu heim á þriðjudag eftir sigur á Meistaraflokksmóti kvenna Knattspyrnusambands Asíu 2025–2026.

    Á meistaraflokksmótinu, sem hófst í ágúst í fyrra, skoruðu leikmenn okkar 36 mörk samtals í níu keppnum frá undankeppni til úrslitakeppnar og unnu meistaraflokksbikarinn.

    Þeim var fagnað á flugvelli Pjongjang af háttsettum flokks- og ríkisstarfsmönnum, ráðunautum, íþróttafólki og fjölskyldum.

    Starfsmenn og íþróttafólk lögðu sveigar um hálsa leikmanna og þjálfara, færðu þeim blómvendi og óskuðu þeim til hamingju.

    Knattspyrnukonurnar yfirgáfu flugvöllinn í vagni prýddum fögrum blómum.

    Meðfram götum fögnuðu borgarar hinum færu knattspyrnukonum sem hristu upp í knattspyrnu kvenna í Asíu enn á ný.